使 徒 行 傳 2:26
所以 1223 , 5124 , 我 3450 心裡 2588 歡喜 2165 , 5681 , # 2532 我的 3450 靈(原文是舌 1100 )快樂 21 , 5662 ; 並且 1161 , 2089 , 2532 我的 3450 肉身 4561 要安居 2681 , 5692 在 1909 指望 1680 中。 Acts 2:26 Therefore 1223 , 5124 did 2165 , 0 my 3450 heart 2588 rejoice 2165 , 5681 , and 2532 my 3450 tongue 1100 was glad 21 , 5662 ; moreover 1161 , 2089 also 2532 my 3450 flesh 4561 shall rest 2681 , 5692 in 1909 hope 1680 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2681 的意思
from 2596 and 4637; TDNT - 7:387,1 040; v AV - lodge 3, rest 1; 4 1) to pitch one's tent, to fix one's abode, to dwell
希臘文詞彙 #2681 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge2681, 5721 in the branches thereof. 馬 可 福 音 4:32 But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge2681, 5721 under the shadow of it. 路 加 福 音 13:19 It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged2681, 5656 in the branches of it. 使 徒 行 傳 2:26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest2681, 5692 in hope: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|